Nyårsafton betyder många olika saker för olika människor över hela världen, men en sak förblir sant för nästan alla: Det är en tid att fira och reflektera. Och medan vi vid sidan av landet gillar att ringa på nyåret med champagne och en medfödd ”jubel”, har olika kulturer runt om i världen sina egna särskilda festliga toasts.
Så för att hedra NYE, rundade vi upp 10 olika "skål" -hälsningar från hela världen. Samtidigt som de alla inte bokstavligen översätter till "bottnar upp", är de flesta den dricka-klinkande hälsningen för deras respektive region. Från en spansk "salud" i en gammal skola till en typisk koreansk rostat bröd, läs i förväg för att se hur man säger ”skål” på 10 olika språk.
I Japan är en entusiastisk "kanpai!", Som översätter till tom kopp, inte bara ett festligt sätt att jubla, det är en respekterad före dricka ritual. Så nyårsafton eller inte, tänk inte ens på att tugga en öl (eller skull) i Japan innan alla vid ditt bord har sagt: "Kan-pie!"
Även om du kanske redan visste att de flesta spansktalande länder gillar att klinka på sina drycker till en glad "Salud!" Verkar ordstävet vara populärt för mer än bara en festlig toast. Du ser, "Salud" översätter bokstavligen till "hälsa" så det används för att önska andra god hälsa och välstånd - vilket innebär att du är lika sannolik att höra någon säga det efter att du nysat som du skulle ringa in det nya året.
Om du någonsin har tillbringat tid i Tyskland (eller ett Oktoberfest-evenemang för den delen), är chansen stor att du har hört termen "Prost" högt och tydligt. Det mest populära sättet att skåla i tysktalande länder och säga ”Prost” är allt annat än obligatorisk innan du slår tillbaka en öl.
Oavsett om du sitter bredvid din chef eller en främling i baren, om du vill göra en rostat bröd i Frankrike, säger du: "Santé !," vilket betyder "hälsa." Okej att använda i både formella och informella inställningar, kan du också säga "À votre santé!", vilket är Mer artigt sätt att säga "till din hälsa."
I likhet med det franska ”Santé!” Och spanska ”Salud!” Föredrar portugiserna att dricka till varandras hälsa genom att säga "Saúde!" istället för att bara säga "skål." Så nästa gång du ska njuta av en cachaça i Brasilien, kom ihåg att säga "Saúde" innan du börjar dricka.
I Korea betyder ordet 건배 (eller geonbae) bokstavligen "tomt glas", vilket gör det liknar statsuttrycket "bottnar upp". Och medan ordet antyder att du ska dricka hela din dryck efter att du har rostat, är det faktiskt inte nödvändigt.
Det är inte bara vanligt att säga "skål" (dvs "skål") innan du rostar och tar en drink i Sverige, du är tänkt att se alla i ditt parti direkt i ögat- båda före och efter att du har tagit en drink - för att utöva riktig svensk social etikett.
Medan termen ”skål” ofta används i engelsktalande delar av Sydafrika, har den afrikansktalande befolkningen sin egen term för att rostat bröd till: ”Gesondheid.” Ordet bokstavligen översätter till "hälsa" och låter väldigt mycket som det tyska ordet för "hälsa" ("gesundheit"), vilket inte är så förvånande med tanke på det afrikanska språket har Holländska rötter.
På samma sätt som ljudet som skålen hos japanska och koreanerna, är det populära sättet att heja i Kina att säga "gānbēi", som specifikt översätter till "torr kopp."
Om du någonsin planerar att rosta någon i Grekland (och varför skulle jag inte göra det?), Vet att det är vanligt att klirra dina glasögon och säga "Yamas." bokstavligen översätter till "hälsa" och ungefär som de rostande traditionerna i närliggande europeiska länder, är ett sätt att önska god hälsa och välstånd till ditt drickande kompisar.